miércoles, 12 de mayo de 2010

Frédéric Chopin

 "No puedo diferenciar las lagrimas de la música" Quien no comprende esto instantáneamente, no ha vivido nunca en la intimidad de la música. Toda verdadera música procede del llanto, puesto que ha nacido de la nostalgia del paraíso. Ciorán


Biografía

(Fryderyk Franciszek Chopin; Zelazowa Wola, actual Polonia, 1810-París, 1849) Compositor y pianista polaco. Si el piano es el instrumento romántico por excelencia se debe en gran parte a la aportación de Frédéric Chopin: en el extremo opuesto del pianismo orquestal de su contemporáneo Liszt –representante de la faceta más extrovertida y apasionada, casi exhibicionista, del Romanticismo–, el compositor polaco exploró un estilo intrínsecamente poético, de un lirismo tan refinado como sutil, que aún no ha sido igualado. Pocos son los músicos que, a través de la exploración de los recursos tímbricos y dinámicos del piano, han hecho «cantar» al instrumento con la maestría con qué él lo hizo. Y es que el canto constituía precisamente la base, la esencia, de su estilo como intérprete y como compositor.


Hijo de un maestro francés emigrado a Polonia, Chopin fue un niño prodigio que desde los seis años empezó a frecuentar los grandes salones de la aristocracia y la burguesía polacas, donde suscitó el asombro de los asistentes gracias a su sorprendente talento. De esa época datan también sus primeras incursiones en la composición.



Wojciech Zywny fue su primer maestro, al que siguió Jozef Elsner, director de la Escuela de Música de Varsovia. Sus valiosas enseñanzas proporcionaron una sólida base teórica y técnica al talento del muchacho, quien desde 1829 emprendió su carrera profesional como solista con una serie de conciertos en Viena.


El fracaso de la revolución polaca de 1830 contra el poder ruso provocó su exilio en Francia, donde muy pronto se dio a conocer como pianista y compositor, hasta convertirse en el favorito de los grandes salones parisinos. En ellos conoció a algunos de los mejores compositores de su tiempo, como Berlioz, Rossini, Cherubini y Bellini, y también, en 1836, a la que había de ser uno de los grandes amores de su vida, la escritora George Sand.


Por su índole novelesco y lo incompatible de los caracteres de uno y otro, su relación se ha prestado a infinidad de interpretaciones. Se separaron en 1847. Para entonces Chopin se hallaba gravemente afectado por la tuberculosis que apenas dos años más tarde lo llevaría a la tumba. En 1848 realizó aún una última gira de conciertos por Inglaterra y Escocia, que se saldó con un extraordinario éxito.

Fuente: http://www.biografiasyvidas.com/biografia/c/chopin.htm

Travesía eterna

Lóbregas, álgidas y siniestras, el aura densa, la serpiente a la espera
cristos grabados en el alma, la sangre destilada, la anémica esperanza.

Era esa línea el desliz, su sabor amargo… ah! tan diligente, tan impasible!!!

Cual errantes con la suela desgastada, llevosen eternamente la cruz ensangrentada
entre plácidos y fúnebres se disuelven, el gusano consumiéndose en la nada.

Las vetustas huellas del recuerdo, arrojadas al forunculoso mar de tus infiernos.
el reloj va demorando campanadas, finito recorrido del segundero existencial
caminante de la travesía eterna, con los perros te irás a aullar.

En los vientos airados y gélidos, indiviso es el candor de éstas almas
cual fuera abúlico montículo, caterva del respiro anodino
ora el andar matutino!, ora las peripecias!, ora esta anatema!.

Espesa y accidentada selva, de matiz insulsa, sois tan gris como tu cielo
gris como los habitantes de este averno. Lima… gris es tu color.

Silenciosas éstas hiedras del suplicio
Paso a paso, martillo a martillo.

Reflexiones

Este viento impetuoso que borra siempre las huellas marcadas sobre la arena. Pasado, será pasado… mire los rostros jocundos de mis seres queridos de siempre, porque ellos si son de siempre, me sentía bien… pensé… cierra ese libro Fabi, termina tu historia…

miércoles, 28 de abril de 2010

Crítica a la felicidad del hedonista

Es de una simplicidad infinita pensar que las personas sólo se mueven por el placer, más cuando ni siquiera son capaces quienes esto dicen de definir qué cosa sea el placer, valga recalcar que es una palabra con poco valor.


La palabra placer abarca muchas cosas, que no necesariamente te pueden traer felicidad ni bienestar, verbigracia, es apodíctico que un drogadicto, un alcohólico, etc. disfruta del placer que le proporciona el elemento que le causa su vicio, ergo, el placer está totalmente desvinculado de la palabra felicidad en este caso, ya que no se puede ser feliz siendo esclavos de un factor. Esto puede sonar algo cursi, pero yo creo que lo que se puede considerar como parte de la felicidad es el bienestar de hacer todo por amor. La palabra amor hoy en día la suelen usar nada más para la atracción o sentimiento de afecto consorte, cuando su significado es más extenso. Talvez sin darnos cuenta, las personas hacen muchas cosas por amor, el que escribe, puede que escriba por amor a las letras, el que dibuja, puede que dibuje por amor al arte, el músico puede que componga por amor a la música, etc. y no se limita en eso, porque la palabra también refiere al trato con nuestro entorno, el afecto que se pueda sentir por las personas que nos arrancaron una sonrisa o una lágrima, una ráfaga de hechos o un mínimo detalle que llegaron a tocarnos; son hechos que atribuyen a corresponder sea cual sea el detalle, a crecer como personas y sin duda alguna el ejercimiento de valores, es algo que también contribuye mucho.

Señores el hombre muere hasta por amor!! tanto significado para ésta palabra que la simplísima palabra placer jamás se comparará. No creo que la felicidad deba tomarse como un estado absoluto, el gran y último logro del ser humano, porque más bien creo que ésta se presenta en pequeñas partes que forman parte de nuestra vida, como también el dolor hace parte de ella. Dolor que el hedonista evade, dolor que apodícticamente es parte incondicional de la felicidad.

lunes, 22 de marzo de 2010

Sense and Sensibility

"No es amor un amor
que siempre cambia por momentos ,
o a distanciarse en la distancia tiende.
Oh! no, es un faro imperturbable
que contempla las tempestades y nunca se
estremece..."

Sense and Sensibility

La principal característica de la novela es el análisis de las reacciones y reflexiones del alma humana. La trama gira en torno al contraste entre el buen sentido de Elinor y las emociones de Marianne. Las dos hermanas están muy unidas a pesar de su diferente temperamento: la primera es reflexiva y dispuesta a aplicar las normas de la civilización en toda ocasión, la segunda es impulsiva y emocional. Estos dos personajes pudieron basarse vagamente en Jane y Cassandra Austen, con Austen representando a Cassandra como la hermana reprimida y juiciosa y ella misma como la emocional. Austen claramente pretende reivindicar el buen sentido y contención de Elinor, y a un nivel simple, la novela puede leerse como una parodia del pleno romanticismo y sensibilidad que estaba de moda en los años 1790.
Aun así, el tratamiento que Austen hace de las dos hermanas es complejo y tiene muchas facetas. La biógrafa de Austen, Claire Tomalin, argumenta que Sentido y sensibilidad tiene una "debilidad en su tratamiento," que se desarrolla porque Austen, a lo largo de la escritura de la novela, gradualmente fue sintiéndose menos segura sobre si es el buen juicio o la sensibilidad lo que debían triunfar.Proporciona a Marianne todas las cualidades atractivas: inteligencia, talento musical, franqueza, y la capacidad de amar profundamente. También le reconoce a Willoughby, a pesar de todos sus defectos, el mérito de continuar amando y, hasta cierto punto, apreciando a Marianne. Por estas razones, algunos lectores encuentran que el matrimonio de Marianne con el coronel acabe siendo un final poco satisfactorio. El final, sin embargo, une hábilmente los temas del sentido y la sensibilidad aunque haga que la hermana juiciosa se case con el hombre que ama después de largos y románticos obstáculos que se interponen en su camino, y la hermana sensible encuentra la felicidad con un hombre al que inicialmente no ama, pero que era una muy juiciosa elección como marido. (fuente wikipedia)

Soneto 116

    William Shakespeare
Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments: love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove.

Oh no! it is an ever-fixèd mark

That looks on tempests and is never shaken;

It is the star to every wandering bark,

Whose worth's unknown although his height be taken.

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks

Within his bending sickle's compass come;

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.

* * *
 
Déjame que el enlace de dos almas fieles

No admita impedimentos.

No es amor el amor

Que cambia cuando un cambio encuentra,

O que se adapta con el distanciamiento a distanciarse.

¡Oh, no!, es un faro eternamente fijo

que desafía a las tempestades sin nunca estremecerse;

es la estrella para todo barco sin rumbo,

cuya valía se desconoce, aun tomando su altura.

No es amor bufón del Tiempo, aunque los rosados labios

Y mejillas corva guadaña sigan:

El amor no varía con sus breves horas y semanas,

Sino que se afianza incluso hasta en el borde del abismo.

Si esto es erróneo y se me puede probar,

Yo nunca nada escribí, ni nadie nunca amó.


jueves, 18 de marzo de 2010

Conflictos de una Weirdo

Jueves 17 de Marzo

Leí aquellas letras que acababan de aparecer en la ventana de conversación, pasaron unos segundos en el profundo silencio y sentí que los latidos de mi corazón comenzaban a acelerar, sentí que mis miembros poco a poco se iban sintiendo débiles y que casi instintivamente mis manos temblorosas comenzaban a escribir una respuesta fría sin reparar tanto en el hecho. De pronto como chasco de agua, todo el silencio, de vuelta a estar sola... No podría afectarme, pensé. Yo era como eremita en sañosa con la indiferencia en la frente. Con el alma saboteada, pero ya casi indolente, muda como un felino en vigila en aquel eclipse eterno. No podría afectarme pensé, mientras una tibias lágrimas comenzaban a recorrer mis mejillas. Aquel día sus besos no me habían sabido a nada, sentía sus manos, sentía su cuerpo y no era nada, ni un suspiro de placer rebelo mi boca, ni un deseo por acariciarlo movió mis manos… el estaba ahí, frente a mí y yo no sentía nada. Y pensé… no podría afectarme. En mis adentros, ¡Oh cuánta desmesura osaste permitirte!, que hoy el dolor del golpe a tu imagen te acompaña. Oh cuanto sentimiento desecho y llanto, tanto llanto mudo desmoronan hoy tu alma. Tenía el sinsabor de la desventura bajo mi boca y unos deseos profundos por desaparecer del tiempo lo ya hecho. ¿Crees que podrás tener una relación como la mía con otro chico?, fue la última pregunta hecha aquel día y para gran alivio mío, mi tía corta el internet, mas volví releer aquellas letras que me dejaban perpleja, piensa, jamás deseé una relación así… que le hacía pensar yo quería eso… no comprendía…  No sentía nada por él, cierto… aun así, cómo dolía!!, como dolía sentirse inútil, inservible, como dolía. Podía distinguir mi imagen deshecha bajo la noche y sólo tenía ganas de desaparecer, odiaba cada materia a mi alrededor, odiaba sentirme respirar, volvía al llanto y silencio… vuelta a callar, a esconder, a guardar… seguir muriendo por dentro.. Seguir aquel inútil camino, como hoja en otoño arrastrada por los vientos, a seguir llorando, riendo, odiando, amando. Perdida, indiferente, indolente… y luego, desaparecer.

martes, 2 de marzo de 2010

Frases...

Eres un libro abierto ante mis ojos, mis ojos tristes que han visto mucho y de lo que mi boca habla muy poco...

Llega el invierno y no hago más que perderme en el panorama nostálgico, y no hago más que soportar el frío recorrer mi cuerpo, llenar mi corazón…

Voy como las hojas de otoño guiadas por el viento. Hace ya tiempo que deje de tener el control de mi vida.

La felicidad es aquel momento en el que creemos haberlo alcanzado todo en tan solo un pequeño instante.

"Sólo salgo para renovar la necesidad de estar sola" ésta no es mìa pero va bien conmigo.